Это Pikku Myy=Lilla My=Малышка Мю из книг Туве Янссон о Муми-троллях. Она ещё на некоторых моих аватарках есть.
Не могу сообразить, как её кратко описать, чтобы не влезать в дебри самой книги (книг): кто кому кем приходится и т.д. Если цитировать, то тоже надо достаточно большие куски (хотя я однозначно советую читать эти книги, все вместе и каждую по отдельности. Например, тут: lib.ru/JANSSON/). В общем, она такое достаточно беспардонное маленькое существо, которое живёт так, как хочется ей. Мой недостижимый идеал "Удивительно, до чего легко со всем справляешься, если тебя зовут Мю!" (с)
Про ник: он совсем из другой оперы. Изначально я регистрировалась на дайри, чтобы читать, ник мне был не важен: требовалось быстро подобрать что-то простое и легко запоминающееся, и на ум как-то сразу пришло frumentumque. Это часть латинской фразы, с которой мы когда-то в универе сражались, и потому она запомнилась намертво: "commeatus frumentumque", что значит "провиант и зерно". Даже, строго говоря, "провиант зерно-И" (мы потом иногда называли так свои пакеты с бутербродами). Так что я - "зерно-И", прошу любить и жаловать
Люблю и уважаю, беру за хвост и провожаю Аааааааааааааааааааа! *Дальше идут нечленораздельные писки, визги, объятья и чмоканья в нос* Очень уж мне фраза понравилась
Не могу сообразить, как её кратко описать, чтобы не влезать в дебри самой книги (книг): кто кому кем приходится и т.д. Если цитировать, то тоже надо достаточно большие куски (хотя я однозначно советую читать эти книги, все вместе и каждую по отдельности. Например, тут: lib.ru/JANSSON/).
В общем, она такое достаточно беспардонное маленькое существо, которое живёт так, как хочется ей. Мой недостижимый идеал
Про ник: он совсем из другой оперы. Изначально я регистрировалась на дайри, чтобы читать, ник мне был не важен: требовалось быстро подобрать что-то простое и легко запоминающееся, и на ум как-то сразу пришло frumentumque. Это часть латинской фразы, с которой мы когда-то в универе сражались, и потому она запомнилась намертво: "commeatus frumentumque", что значит "провиант и зерно". Даже, строго говоря, "провиант зерно-И" (мы потом иногда называли так свои пакеты с бутербродами). Так что я - "зерно-И", прошу любить и жаловать
"Удивительно, до чего легко со всем справляешься, если тебя зовут Мю!" (с) - и правда ведь!